Ce que le français doit aux langues étrangères. On ne peut pas fermer les frontières aux mots
de Stéphanie Lelong In L'Actu (Paris. 1997), 6777 (18/02/2022), p.2-3 Point sur l'évolution de la langue française et son enrichissement de mots étrangers au cours de l'histoire, sur les origines de certains mots issus des langues celtes, du latin, du germain, de l'arabe, de l'italien et de l'anglais. Témoignage d'Erik Orsenna, co-auteur du conte "Les Mots immigrés", sur les apports linguistiques de chaque civilisation en lien avec le français. |
Lelong Stéphanie.
« Ce que le français doit aux langues étrangères. On ne peut pas fermer les frontières aux mots »
in L'Actu (Paris. 1997), 6777 (18/02/2022), p.2-3.
Titre : | Ce que le français doit aux langues étrangères. On ne peut pas fermer les frontières aux mots (2022) |
Auteurs : | Stéphanie Lelong, Auteur |
Type de document : | Article : texte imprimé |
Dans : | L'Actu (Paris. 1997) (6777, 18/02/2022) |
Article : | p.2-3 |
Note générale : | Lexique. |
Langues: | Français |
Descripteurs : | langue étrangère / lexicologie |
Mots-clés: | langue française |
Résumé : | Point sur l'évolution de la langue française et son enrichissement de mots étrangers au cours de l'histoire, sur les origines de certains mots issus des langues celtes, du latin, du germain, de l'arabe, de l'italien et de l'anglais. Témoignage d'Erik Orsenna, co-auteur du conte "Les Mots immigrés", sur les apports linguistiques de chaque civilisation en lien avec le français. |
Genre : | / Article de périodique //Article de périodique |