Des traductions françaises pour remplacer hater, story, cancel culture...
In L'Actu (Paris. 1997), 6632 (02/09/2021), p.5 Présentation de mots français destinés à remplacer certaines expressions étrangères et figurant dans une liste de termes francisés publiée par le Commission d'enrichissement de la langue : "haineurs" pour "haters", "microrécit" pour "story"... |
« Des traductions françaises pour remplacer hater, story, cancel culture... »
in L'Actu (Paris. 1997), 6632 (02/09/2021), p.5.
Titre : | Des traductions françaises pour remplacer hater, story, cancel culture... (2021) |
Type de document : | Article : texte imprimé |
Dans : | L'Actu (Paris. 1997) (6632, 02/09/2021) |
Article : | p.5 |
Langues: | Français |
Descripteurs : | politique linguistique |
Mots-clés: | langue française |
Résumé : | Présentation de mots français destinés à remplacer certaines expressions étrangères et figurant dans une liste de termes francisés publiée par le Commission d'enrichissement de la langue : "haineurs" pour "haters", "microrécit" pour "story"... |
Genre : | / Article de périodique //Article de périodique |